Работала я когда-то преподавателем английского в филиале технического вуза. Очень неплохого, надо сказать, вуза. Понятно, что язык там – предмет третьего эшелона, поэтому требовать от несчастных студентов, чтобы они заговорили, как выпускники Оксфорда, не было смысла. Но как-то хотелось бы, чтобы английский в их исполнении был хоть отдаленно похож на английский, а не на вопли пьяного бизона. И вот читает мне один раз студент текст. А там встречается слово «once», которое в идеале произносится как «wʌns» (примерно «уанс», если попытаться передать русскими буквами)...
Поступил вопрос: "У меня проблемы со словом ONCE?"
1. Если ONCE употребляется как НАРЕЧИЕ - самостоятельно, оно переводится ОДНАЖДЫ.
ONCE I met a drunk girl at a police station. Now we are happy in marriage and have two nice daughters...