«Может, Вы расскажете, как будет на английском выражение "При чем здесь это?", я не могу понять, или они так не говорят? Спасибо» Говорят. Как такое искать? 1. Если вам хочется перевести интересное выражение, нужно сначала сходить в словарь Context reverso.
https://context.reverso.net/translation/russian-english/при+чем+здесь+это
Смотрите скриншоты, там периодически по контексту совсем иначе строят фразы, но в целом можем сделать вывод: При чем здесь это - What does it have to do with this?
И обратное
Это здесь ни при чем - it has nothing to do with ...
В английском языке масса способов поблагодарить от всей души. А еще есть благодарности с двойным дном: когда собеседник зол или шутит, не испытывая при этом настоящей признательности. Первое, что приходит в голову, – сказать “Thank you!” Но это не единственный, да и не всегда уместный способ поблагодарить человека. Я записала небольшое видео о том, как сказать «спасибо» от всей души, и про благодарности с двойным дном. Что вы...