Первые слова малыша. Новое занятия для деток🔥 Сказки с договариванием.
Пять заимствованных слов в русском языке, которые выводят из себя
Русский язык всегда был щедрым на заимствования, и это нормально — мы открываемся миру и впитываем новые слова. Но, согласитесь, далеко не каждое иностранное слово звучит естественно и красиво. И ладно бы это были термины или названия, которые русским языком не передать, но когда вместо привычных слов появляются «лайки», «фейки» и прочие «челленджи», внутри что-то протестует. Сегодня разберём пять таких слов, которые многих бесят. Возможно, вы узнаете в них своих «любимых врагов». Это слово с нами уже давно — в советских фильмах его любили вставлять шпионские персонажи или заграничные туристы...
9 русских фраз, которые ставят в тупик иностранцев
Если дословно перевести эти фразы иностранцу, на его лице будет недоумение. Это же бессмыслица! Но русский язык настолько образный, что нас уже ничем не удивишь. Скорее, мы удивимся, что кто-то чего-то не понимает. Конечно, в каждом языке есть такие фразы, которые не понять иностранцу. Давайте посмотрим на знакомые нам выражения под новым углом и в очередной раз восхитимся великим и могучим. Интересно, как бы перевели эту фразу Карлсона, который хотел отвлечь суровую Фрекен Бок? У неё на плите молока не было, но если бы было, оно могло закипеть и убежать...