518 читали · 1 год назад
В чём разница между drink, sip и chug
Как же “пить” по-английски? Способов существует много. Можно drink (ну это самое банальное), можно sip, а ещё chug. Вот с этими словами сегодня и будем разбираться. Let’s go! DRINK Произношение и перевод: [drɪŋk] - [дринк] - пить Значение слова: поместить жидкость в рот и проглотить её Употребление слова: очень общее слово, не передающее то, как происходит действие. Просто говорит о том, что кто-то пьёт. Drink - неправильный глагол: drink - drank - drunk Примеры: Can I have something to drink, please? - Можно мне что-нибудь попить, пожалуйста? She drinks 2 cups of coffee every day...
385 читали · 1 год назад
Где прячутся главные «русские» ошибки в английском
Помните, когда мы в школе учили слова, то писали их в три колонки: слово — транскрипция — перевод? Отвечали на вопросы «А как будет по-английски собака?» и выполняли задания read and translate the text. Все эти упражнения и школьные методы привели к одной мысли: один язык из другого получается посредством перевода. Так появилась она — одна из самых главных «русских» ошибок в английском, которая породила последующие — переводить абсолютно каждое слово. Вот как это происходит: Например: Я — это I, живу — это live, в — это in, а Россия — Russia...