409 читали · 1 год назад
Как будет по-английски “Ты мне надоел”. Соблюдаем приличия
Вот учишь английский год, два, пять, десять лет… кажется, что ты уже владеешь хорошим уровнем английского языка, внутри ты уже преисполнился. Спокойно общаешься с носителем языка и чувствуешь себя вполне уверенно, ты хорошо его понимаешь, он отлично понимает тебя, но вдруг твой собеседник стал тебе докучать и даже выходить за рамки приличий, и тут вроде бы нужно обозначить границы, но вдруг возникает ступор. Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка...
14,8 тыс читали · 3 года назад
"Переводил на английский "Кузькину мать" и украинские поговорки". Забавные случаи из практики личного переводчика Хрущева Виктора Суходрева
Виктор Михайлович Суходрев – главный переводчик СССР, работавший с первыми лицами советского государства. Он переводил самые заковыристые выражения Хрущева ("мы покажем Вам Кузькину мать"), чуть ли не ежедневно делал многостраничные записи бесед по итогам переговоров с иностранными делегациями и, разумеется, сопровождал партийных лидеров в их зарубежных поездках. За годы переводческой карьеры у Суходрева накопился целый кладезь забавных и любопытных историй про Хрущева. С ними я вас и познакомлю...