1353 читали · 1 год назад
Почему по-английски луна - MOON, если во французском - lune, в испанском - luna, в итальянском - luna и т.д.?!
Английский язык решил быть не как все? Как так получилось, что в уйме соседских языков луна - это нечто очень созвучное слову "луна", но английский дает нам совершенно не созвучное MOON?! Давайте разбираться! Начнем с того, что есть у английского и друг в плане нейминга этого небесного тела. Немецкий тоже пошел против мейнстрима и назвал луну Mond. Схожесть английского и немецкого слов неслучайна. Слово Moon восходит к Прагерманскому корню *menon- (общему для английского и немецкого). А этот корень, в свою очередь, появился из индоевропейского *me(n)ses, означавшего луну или ...
2 года назад
34. Откуда взялось слово "Луна"? Попрактикуем английский, испанский, итальянский с этим словом :)
Всем привет! Слово "луна" на английском, испанском и итальянском выглядит вот так: Луна The moon La luna La luna Произношение на испанском и итальянском, по-моему, вне конкуренции :), оно просто наичудеснейшее у этого слова :) "лЮна" Так вот! Казалось бы, раз уж "луна" так похожа в рус, исп и итал, то, наверное, как и многие другие, она из латыни. Но это слово настооолько древнее, что оно было не только в латыни (предшественнике испанского, итальянского и др.), но и в праславянском языке (предшественнике русского, белорусского и др)...