Английский язык решил быть не как все? Как так получилось, что в уйме соседских языков луна - это нечто очень созвучное слову "луна", но английский дает нам совершенно не созвучное MOON?! Давайте разбираться! Начнем с того, что есть у английского и друг в плане нейминга этого небесного тела. Немецкий тоже пошел против мейнстрима и назвал луну Mond. Схожесть английского и немецкого слов неслучайна. Слово Moon восходит к Прагерманскому корню *menon- (общему для английского и немецкого). А этот корень, в свою очередь, появился из индоевропейского *me(n)ses, означавшего луну или ...
Всем привет!
Слово "луна" на английском, испанском и итальянском выглядит вот так:
Луна
The moon
La luna
La luna
Произношение на испанском и итальянском, по-моему, вне конкуренции :), оно просто наичудеснейшее у этого слова :) "лЮна"
Так вот! Казалось бы, раз уж "луна" так похожа в рус, исп и итал, то, наверное, как и многие другие, она из латыни. Но это слово настооолько древнее, что оно было не только в латыни (предшественнике испанского, итальянского и др.), но и в праславянском языке (предшественнике русского, белорусского и др)...