8141 читали · 4 года назад
Как будет по-английски “Без обид”?
Недавно встретили со студентами классную фразу в сериале “Why Women Kill”. ⠀ Ситуация такая - за столом одна наша героиня делает замечание хозяину дома, потом признает, что была не права, и извиняется: ⠀ Вот кусочек их диалога: ⠀ - Sorry, Rob. Didn't mean to spoil the mood. - Извини, Роб. Не хотела испортить настроение. - Apology accepted. There's no hard feelings. - Извинения принимаются. Никаких обид. ⠀ То есть фраза “No hard feelings”как раз употребляется в этом контексте: когда кто-то извинился, и вы, как пострадавшая сторона, хотите сказать что все в порядке, обида забыта...
2268 читали · 5 месяцев назад
Абсолютно по-английски...