Мы привыкли, что в русском языке полно заимствований. С эпохи Петра I, когда мода на все немецкое была на пике, в русский вошло немало слов из немецкого — хотя бы взять название Санкт-Петербург. В конце XVIII века стало популярным французское влияние, и тогда русский язык обогатился словами из французского. Сегодня, как все знают, господствует английский, и особенно много англицизмов встречается в офисной среде и специализированных сферах. Но оказывается, и русский язык оставил свой след в английском!...
Для меня это было полной неожиданностью. У слова «майонез» было ещё одно значение, которое встречается в русской классике! Это не только белый соус, улучшающий вкус любого блюда, но и самостоятельное кушанье... Об истории компонента, без которого трудно представить новогодний стол, а также о забытом значении этого слова читайте в статье. «Съел блюдо майонеза» «За завтраком никто ничего не ел, кроме Козлова, который задумчиво и грустно один съел машинально блюдо майонеза, вздыхая, глядя куда-то в неопределенное пространство» — писал И...