Запоминаем слово корова на английском в рифмовке #английскийдлядетей #английскийвстишках
Чья бы корова мычала
На английском. you’re one to talk Фраза переводится «кто-бы говорил», «чья бы корова мычала». Используйте, когда человек совершает противоречивое действие. Человек не знает английский, но советует, как его учить: — Fellow, you learn English wrong. I have some advises for you... — Wait, you don’t know English at all. How dare you give me some advises? Предлагаю другой пример...
Топ 10 фактов об английском языке
1) Названия животных и их мяса различаются (например, cow (корова) — beef (говядина), pig (свинья) — pork (свинина), calf (теленок) — veal (телятина). Все потому, что в Средние Века крестьяне говорили на своем английском, в то время как дворяне - на французском. Соответственно, крестьяне, говорящие на английском, выращивали животных, но когда мясо этих животных попадало на столы дворян, оно уже называлось по-французски. 2) Английская орфография и произношение иногда ставят в тупик. Например, слова...