Как будет по- английски косить траву?
Перевод на английский Не забываем подписываться, ставить лайки, делать репосты и писать комментарии Хотите получить консультацию репетитора по английскому, китайскому и испанскому или записаться на урок? Пишите и звоните ВК) https://vk...
271 читали · 11 месяцев назад
Как будет по-английски “Ты мне надоел”. Соблюдаем приличия
Вот учишь английский год, два, пять, десять лет… кажется, что ты уже владеешь хорошим уровнем английского языка, внутри ты уже преисполнился. Спокойно общаешься с носителем языка и чувствуешь себя вполне уверенно, ты хорошо его понимаешь, он отлично понимает тебя, но вдруг твой собеседник стал тебе докучать и даже выходить за рамки приличий, и тут вроде бы нужно обозначить границы, но вдруг возникает ступор. Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка...
8141 читали · 4 года назад
Как будет по-английски “Без обид”?
Недавно встретили со студентами классную фразу в сериале “Why Women Kill”. ⠀ Ситуация такая - за столом одна наша героиня делает замечание хозяину дома, потом признает, что была не права, и извиняется: ⠀ Вот кусочек их диалога: ⠀ - Sorry, Rob. Didn't mean to spoil the mood. - Извини, Роб. Не хотела испортить настроение. - Apology accepted. There's no hard feelings. - Извинения принимаются. Никаких обид. ⠀ То есть фраза “No hard feelings”как раз употребляется в этом контексте: когда кто-то извинился, и вы, как пострадавшая сторона, хотите сказать что все в порядке, обида забыта...