Как сказать по-английски "как белка в колесе"? BE (STUCK) ON A TREADMILL (To be seemingly trapped in a routine characterized by constant, monotonous, wearisome action that lacks meaning or forward progress) I just feel like I've been stuck on a treadmill at work for the last few years. I do the same thing day in and day out, with no real prospects of advancing in my career. - Я просто чувствую себя, как белка в колесе, последние несколько лет на работе. Я делаю одно и то же изо дня в день, без каких-либо реальных перспектив продвижения по карьерной лестнице. Are you stuck on a treadmill in your life? Are you in a rut? Then take our five-day motivational course to find out how you can make the most of your life! - Вы как белка в колесе в своей жизни? Вы попали в колею? Тогда пройдите наш пятидневный мотивационный курс, чтобы узнать, как вы можете максимально использовать свою жизнь!
Нашла бомбический рецепт (ну то есть описание рецепта на английском) белкового омлета со шпинатом (spinach egg white omelette). Сперва я его приготовила, чтобы проверить, настолько ли это вкусно, как описано по-английски. И, да! Подтвердилось! Рецепт беру себе 😍 А здесь хочу его представить в исходном английском варианте, ибо некоторые слова мне, например, были очень интересны. Я их выделю жирным шрифтом для наглядности. Ну и конечно перевод, его выделю курсивом 😊 FETA AND SPINACH EGG WHITE OMELETTE...