[РУССКИЙ ПЕРЕВОД] Deep Inside @Shadrow
Инсайт или инсайд? Как правильно?
Правильно и так, и эдак. Это два разных слова, хотя и звучат они почти одинаково. Слова иностранные, звучат похоже, поэтому их часто путают. Давайте разберемся, чем инсайт отличается от инсайда. Если вы увлекаетесь голливудским кино или сериалами про воротил фондового рынка (например «Уолл-стрит» или «Миллиарды»), вы, возможно, помните, что сделки на основе инсайдерской информации – уголовное преступление. Инсайдерская информация – инсайд – это какие-то внутренние данные, закрытая информация для внутреннего пользования...
Дед инсайд: молодой человек потерявший смысл жизни
Дед инсайд это термин, обозначающий молодого человека, который потерял смысл жизни, погрузился в апатию и превратился в старика на ментальном уровне. Сленговое слово произошло от английской фразы dead inside, что в переводе на русский означает мёртвый внутри. Про таких говорят - он умер в 25, но похоронили его в 70. Грустные люди долгое время называли себя именно так, но со временем термин превратился в мем и сегодня редко используется по назначению. Тем не менее предлагаю обсудить данное явление подробнее...