А бесит меня чаще всего написание инь-янь. С мягким знаком. Я понимаю, что так созвучнее русскому уху. Но запомнить то несложно ведь. Инь - всегда мягкое не только по буквам, ибо и по сути это слабое, мягкое, тонкое, нижнее, нежное, холодное, левое, уступающее, женское, кошачье, волнистое, доброе, материнское. Ян - всегда твердое и по сути тоже: сильное, жесткое, толстое, верхнее, грубое, горячее, правое, наступающее, мужское, собачье, прямое, злое, отцовское...
Инь и Ян - кит.трад. - 陰陽; упр.- 阴阳. В процессе развития китайский философии ян и инь всё более символизировали взаимодействие крайних противоположностей: света и тьмы, дня и ночи, солнца и луны и так далее...