Журналисты "УНИАН" предложили перевод распространённых на Украине имен на украинский лад Издание ссылается на анонимных историков и языковедов, которые утверждают, что в украинском языке у имен не может быть суффикса "ик", как, например, в вариантах Толик, Славик, Виталик. Одновременно с этим пишут, что украинские имена испокон веков могли быть такими же, но с каким-то отличием. Журналисты обвинили Российскую империю и Советский Союз во влиянии на имена, якобы из-за этого распространенные сейчас имена стали "русифицированными"...
Авторы публикаций на эту тему рассуждают: на смену иностранным именам возвращаются настоящие украинские имена - Артём, София, Матвей, Давид, Полина, Виктория. Так говорить безграмотно. Перечисленные выше имена тоже "иностранные" для Украины. А правильнее сказать - заимствованные, получившие распространение после христианизации. Краткие списки исконных славянских имён приведу внизу статьи. Также неверно утверждение автора одной публикации: "Не было также среди популярных старинных славянских имен"...