Слово «я́беда» оказалось в русском языке ещё во времена Руси, но получило привычное для нас значение «доносчик» только к XVI веку. В древнерусском языке это слово выглядело как «ѧбетникъ» (ябетник), упоминается в Новгородской первой летописи, которая датируется 1218 годом. «Ябетник» относится к скандинавским заимствованиям — от древнеисландского embaetti (должность, служба, пост). У русского слова «ябеда» есть родственники в других языках: на латыни ambactus «вассал, дружинник», в немецком Amt «служба, должность»...
С самого раннего детства мы знаем это простое слово «ябеда». Так мы привыкли называть людей, которые любят доносить на других. Дети замечают мелкие шалости сверстников и рассказывают о них родителям, воспитателям и учителям, а взрослые частенько доносят на сослуживцев. Так люди пытаются самоутвердиться за счет других, выглядеть лучше, чем они есть. Слово «ябеда» восходит к древнескандинавскому языку. Первоначально ябедой называли человека – служащего, это была своего рода профессия. Позже...