"Верить на слово" на английском. 4 варианта перевода
Hi guys! Посмотрим сегодня, как сказать по-английски “верить на слово”? Let's go! 🔸 TAKE SMTH ON FAITH to accept something without further verifying or investigating, based on trust - принимать что-либо без дополнительной проверки или расследования, основываясь на доверии You're right to be wary, but, in this case, I think we can take John's statement on faith. He has no reason to lie to us. - Вы правы, что опасаетесь, но в данном случае, я думаю, мы можем принять заявление Джона на веру. У него нет причин лгать нам...
33,2 тыс читали · 4 дня назад
Муж приказал идти на кухню, как прислуге — мой ответ в одно мгновение сломал его уверенность и изменил нашу семью навсегда
Лиза была твердо убеждена: стоит мужу прийти домой, сесть за стол и отведать её фирменный борщ с копчёной грудинкой — и всё встанет на свои места. Борщ всегда удавался ей лучше всего, и процесс его приготовления был для неё чем-то вроде ритуала — почти медитации. Обжарить лучок до золотистого хруста… Нарезать капусту так тонко, что она ложилась в кастрюлю, как шёлковые нити… Добавить щепотку сахара после томатной пасты — чтобы вкус заиграл, стал глубже, гармоничнее… Николай всегда с аппетитом доедал свою порцию и шутил, что это вкуснее, чем в любом ресторане...