3 дня назад
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД. СЕМАНТИЧЕСКИЙ СДВИГ
Семантический сдвиг или смещение – изменение лексического значения слова. Лексическая сочетаемость является ещё одной проблемой переводчика. Выделяются два типа сочетаемости лексем: семантическая и лексическая. Семантический сдвиг призван найти баланс между вызовами новой языковой среды и версией заимствованного слова, которая в больше степени отвечает интересам пользователей. Совмещение семантического анализа заимствованных слов с изучением социолингвистических особенностей их функционирования...
В поисках утраченного слова: особенности и трудности художественного перевода
Представьте себе картину: вы стоите перед огромной витриной с самыми изысканными блюдами со всего мира. Но вот беда – они разложены по тарелкам не только разных форм и размеров, но ещё и сдобрены совершенно разными соусами, специями и приправами. Вкус каждого блюда неразрывно связан с культурой той страны, где оно было приготовлено. Теперь представим такую же ситуацию применительно к языку. Каждый язык – это отдельная кухня, своя культура, свои традиции приготовления пищи (то есть слов), свои ингредиенты (звуки, буквы) и даже посуда (грамматика)...