"Мой русский почерк выглядит намного лучше, чем мой почерк на латыни. Буквы русского алфавита хорошо разработаны для написания скорописью, и каждая буква имеет принятую форму, которая выглядит достаточно декоративно. Так выглядит мое имя в моем почерке по-русски". Сабахын хейир, дорогие читатели! Так, согласно разговорнику, звучит фраза "Доброе утро" на азербайджанском языке. Когда-то в Азербайджане была кириллица. Но после распада Советского Союза страна перешла на литинский алфавит, так что навыки кириллического правописания у многих азербайджанцев подзабылись...
“Он хорошо выглядит” — это “he looks well” или “he looks good”? He looks good. Дело в том, что в русском языке после глагола “выглядеть” мы употребляем наречие – “хорошо”, “красиво” и т.д., в английском же языке после глагола-связки “look” ставится прилагательное. Дословный перевод представленного выше примера — “он выглядит хорошим”. Дополнительные примеры: • Она выглядит красиво — She looks beautiful • Они выглядят великолепно — They look great Дословно — “Она выглядит красивой” и “Они выглядят великолепными”. И ещё. Глагол-связка “look” во временах группы Continuous не употребляется! Говорим всегда “look”, “looks”, “looked”, “will look” – во временах группы Simple. Но это только в значении “выглядеть”. Во всех остальных значениях (“смотреть”, “глядеть” и т.д.) это не глагол-связка, а самый обычный глагол.