Вы когда-нибудь пробовали смотреть фильм на английском? И как ощущения? Это непонятно, тяжело? Скорее всего да, и не надо быть пророком, чтобы предсказать, что было дальше. Вы просто переключили на русский и больше не заморачивались с английским, поняв, что это не для вас. Хорошо, тогда ответьте, хотели бы вы купить мороженое, которое откусано и съедено на 30%? Нет? Так почему вы смотрите обгрызанные фильмы? При дубляже любой фильм теряет 30% от изначального. И потеря связана не только с переводом...
За всю свою практику я встречала и встречаю большое количество людей, которые вроде бы знают английский и даже говорят на нем, но не понимают фильмы и сериалы, хотя стараются их смотреть. Почему так? Потому что чаще всего эти люди произносят звуки неправильно. А это очень важно для того, чтобы: 🔺 во-первых, не попасть в неловкую ситуацию. Например, чтобы вместо «Я подумаю» не сказать «Я тону» (слова think и sink). Все наши разговоры происходят путем произнесения звуков. И лексика и грамматика в конечном итоге произносятся...