Почему «to feel» — это не только «чувствовать»
Продолжаем смотреть пилотный эпизод Supernatural. На пятой минуте серии Сэм отказывается наряжаться на Хэллоуинскую вечеринку и говорит: “You know how I feel about Halloween.” Слово feel многие со школы переводят только как «чувствовать», но этот глагол тоже многозначный, это и "чувствовать", и "относиться", и даже "хотеть". Все зависит от фразы, в которой он встречается. Выражение to feel about something переводится как «иметь мнение». Говорящий выражает свое свое отношение к чему-то. Например:...