298 читали · 1 год назад
Знаешь, почему "ЧУР, моё" по-английски переводится ИМЕННО ТАК?
Часто ли вы по-русски заявляете на что-то свои права при помощи фразы "чур, мое"? В английском же есть аналог этого забавного междометия, который используется очень и очень часто. Сегодня научимся говорить "чур, мое" и узнаем, почему именно так англоговорящие ребята претендуют на что-либо! Если вы что-то заметили или в разговоре было упомянуто нечто, на что вы хотите немедленно заявит свои права, вам нужно слово Dibs! Можно просто воскликнуть Dibs! - это будет аналог нашего "чур, моё". Можно использовать полноценное предложение, используя выражение call dibs on sth...
Байки гастербайтеров Ирландии.
В начале 2000-х довелось работать на мясокомбинате в Республике Ирландия. Итак, Килдаре чилинг, ирландская мясохладобойня, смешение рас, континентов и языков. Ненормативная лексика –  часть языка, что абсолютно безо всякого труда запоминается иноязычными гражданами. В фабричных разговорах циркулировал отборный мат со всех сторон света. Румынское словцо «пула» и португальское словцо «пусетта» мирно соседствовали в диалогах граждан самых разных национальностей. Английские «факи» вообще за мат не считались...