Когда говорить «have to» в английском? Объясняем за минуту!
Дурацкие английские выражения. Vol. 1
Когда дело касается перевода с английского на русский или наоборот, существует множество слов и выражений, которые трудно ли невозможно дословно передать. Это связано с тем, что английский и русский языки имеют разные лингвистические структуры, грамматику и культурные особенности. В данной статье я хочу рассмотреть наиболее употребляемые слова и выражения, которые представляют особые трудности при переводе. As far as I know - Насколько я знаю Дословный перевод не передаст смысла и контекста, поэтому необходимо перефразировать...
Как наше слово отзовётся?
Сегодня хочу поговорить о русском языке, очень наболевший вопрос. Многие сегодня переходят на английский язык, особенно молодёжь, которая не знает, как от языка зависит наше выживание. Ещё профессор П.Гаряев говорил, что слово закодирована на Родовом уровне, в нашем ДНК. И что говорит сегодня человек, тоже кодируется, хотя воспринимается и не сразу, очень надо много времени и множество повторений для нового восприятия слова. Наш язык сложился за тысячелетия и не в одном воплощении. Он сидит так...