Глобальный акцент: почему его наличие – это не недостаток, а ваша лингвистическая суперсила
Представьте себе: вы за границей, говорите по-английски уверенно и бодро, вас прекрасно понимают, вы видите обратную связь и одобрение в глазах собеседников. Но потом кто-то произносит: «У вас такой милый акцент! Откуда вы?» Многих такая фраза может заставить внутренне съёжиться и подумать: «О нет, меня раскусили! Я не идеален! Мой акцент выдаёт во мне иностранца». Слово «акцент» почему-то стало синонимом слова «недостаток». Но мы в школе ILS предлагаем вам взглянуть на это под другим, гораздо более захватывающим углом...
1310 читали · 1 год назад
Перевод песни "Black - Wonderful life" не про прекрасную жизнь, а про одиночество
Легкая меланхоличная песня "Wonderful life - Прекрасная жизнь" появилась в 1986 году во время трудного периода жизни её автора. Он попал в несколько автомобильных аварий, его мать в тот момент серьезно болела, звукозаписывающая компания отказалась с ним сотрудничать, его первый брак распался и вдобавок к этому он остался без крыши над головой. И вместо того, чтобы опустить руки, он садится и пишет эту песню. "I was being sarcastic - ˈaɪ wəz ˈbiːɪŋ sɑːˈkæstɪk - Я был саркастичен/язвителен/насмешлив" так он напишет об этом моменте позже...