Расширяем свой словарный запас и начинаем выражать свои чувства более эмоционально. В последнее время слово «интересно» стало, практически, ничего не значимым, оно перестало передавать вложенный в него смысл из-за слишком частого употребления. И порой оно не в состоянии передать тех эмоций и переживаний, которые ощутил человек, рассказывающий о каких-то интересных (читай: поразительных или забавных) событиях, произошедших с ним. А ведь английский также богат эпитетами и сравнениями, как и наш родной русский...
ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 25, 2018 Если кого-то спросить, как по-английски сказать "Мне это интересно", то у многих gut reaction будет "it's interesting for me" ... arghhh ... Всё бы хорошо, но так, в основном, говорят только неносители языка на уроках английского.Это не ошибка, так можно сказать, но с точки зрения частотности употребления, хвоста "for me" в этой фразе обычно нет. Чаще всего скажут "it's interesting" (это или оно, то, о чём речь, интересно) или "I'm interested in it" (я в этом заинтересован"), причём "in it" чаще не скажут, чем скажут...