sfd
Еще куда ни шло перевести на англиский "еще куда ни шло" вот так!
Каждый язык экспрессивен. В каждом языке есть свои идиоматичные выражения, свои фразеологизмы и каверзные для перевода речевые выверты. Иногда я случайно подслушиваю чужие реплики (когда, например, кто-то в очереди громко разговаривает по телефону). Они вырваны из контекста, они живо-русские (живая русская речь, бытовая). И представляют из себя отличные задачки для перевода. #фил.фак_ду_ю_спик_инглиш #будни_переводчика Например Им застолье обошлось в кругленькую сумму. Сколько в одном небольшом...
ПРОЙДЁМ ПО БОЛЬШОЙ СПАССКОЙ, ВСПОМНИМ О КОММУНЕ
Эту центральную улицу Князь-Дмитриевской, или Красноармейской стороны переименовывали дважды – в 1918 году и в начале двухтысячных. Википедия говорит о том, что наша Коммуна никакого отношения к парижской не имеет: «Улица названа в честь демократического органа власти в городе – Ржевской Коммуны. Это был первый после революции орган местного самоуправления». Цитата из моей статьи, написанной в апреле 2002 года: «Улице Коммуны возвращено прежнее название несколько месяцев назад. Произошло это на одном из заседаний городской Думы без бурных дискуссий, спокойно, можно сказать, буднично...