Многие топонимы современного Израиля мы слышали из Библии. Они сохранились по сей день – куда они денутся? Но смысл их названий не обязательно знают даже израильтяне, несмотря на то, что им ведом иврит. Как правило, эти слова являются очень древними, а потому их значение давно забыто. Но науке известно все. Кармель, что в Библии именуется просто горой, на самом деле – горный массив. Небольшой, как и все в Израиле, но все же, все же. Из-за пышной растительности, которая преобладала здесь в ветхозаветные времена, место рассматривалось, как укрытие...
Четвёртая буква еврейского алфавита – «да́лет»: С одной стороны она похожа на человека, который наклонился. Возможно, он что-то ищет, т. к. у него ничего своего нет. Это за ней бежит буква ג. Как мы упоминали, буква ג похожа на верблюда, а у верблюда обычно что-то есть в закромах. Наверное, имеющий хочет поделиться с не имеющим, с ищущим :) С другой стороны буква ד похожа на открытую дверь (если представить, что смотрим сверху). Дверь открывается перед нуждающимся в помощи, если он пришёл за ней – символ открытости пути перед скромным и смиренным...