Тема "тело, части тела" проходится в начальной школе - казалось бы, что тут сложного: legs, arms, hands, head. Готово, шикарно, идеальные знания. Сегодня я погоняю вас по менее ...растиражированным частям тела. И, бог даст, пополним ваш словарный запас. Let's get started. Nose - это нос. Но как сказать ПЕРЕНОСИЦА? В английском "переносица" - это не одно слово. Дословно получится "мост носа" - bridge of the nose. Забавно, правда? Итак, ear - это ухо. А как будет МОЧКА? Earlobe. Если вы не знаете, что такое lobe, ничего страшного...
Как это — be all ears? Что значит make somebody's toes curl? Эти и ещё три выражения разбираем в сегодняшней статье. To be all ears Ear — это «ухо». Идиома to be all ears означает «слушать во все уши», «обратиться в слух». В русском языке есть похожее «я весь внимание». What do you want to tell me? I'm all ears. — Что ты хочешь мне сказать? Я весь обратился в слух. I’m all ears, please tell me about this movie. — Я весь внимание, пожалуйста, расскажи мне об этом фильме. To rub shoulders with… Дословный перевод — «тереться плечами об кого-то»...