Это можно определить по многим признакам, и если внешние визуальные признаки могут быть неявными или плохо читаемыми, поговорив с человеком несколько минут, можно сделать стопроцентный вывод о причастности данного индивида к Украине. Если только он не проживает в России очень давно, но даже в этом случае остаются небольшие признаки, заметить которые трудно, но все же возможно. Как бы грамотно человек не говорил на русском языке, в лексиконе у него могут проскочить слова или даже словосочетания, которые резанут ваш слух, так как мы так не говорим...
Малороссийский диалект украинского языка, он же - русский довольно богат на каверзные местные словечки, что крайне напоминают русские по звучанию. Но вот значить могут порой прям совершенно иное. Сегодня, друзья мои, разберемся, какие именно диалектные украинские словечки могут обмануть русское ухо. Посмотрим конкретные примеры. Один из самых известных примеров, разумеется, неділя. В русском языке это - "неделя". Но вот в украинском его сохранилось изначальное архаичное значение. То бишь, "воскресенье", день когда ничего не делают...