Дождь как из ведра, но нужно делать дела.
— На еду денег нет, а ты нахлебником обзавёлся?! — кричала мать. Но увидев кота, замолкла
Вечер выдался паршивый. Дождь как из ведра, ветер такой, что зонт выворачивает наизнанку. Максим плёлся домой после смены — восемь часов по городу мотался, посылки таскал. Ноги как чугунные, спина ноет. Тридцать два года, а живёт с матерью. После отцовских похорон она как подменённая стала — злая, всем недовольная. То зарплату маленькую ругает, то, что дома не помогает. А он и так из кожи вон лезет: курьером пашет, в выходные подработки ищет. — Мужик должен быть кормильцем! — вечно твердила она. — Вот отец твой...
Все оттенки дождя: как по-немецки сказать "льет как из ведра" и "моросит"?
Дождливая неделя вдохновила меня на эту статью: сегодня разберем как по-немецки описать все стадии дождя - от моросящего до проливного. 1. Es regnet - это общее выражение, если нужно сказать, что "идет дождь". regnen - безличный глагол, поэтому употребляется только с местоимением es в качестве подлежащего. А теперь к оттенкам: 2. Es nieselt - моросит. Лёгкий, почти незаметный дождик. Глагол nieseln также употребляется только с местоимением es в качестве подлежащего. Es nieselt seit dem Morgen...