Привет! Сегодня снова небольшой лексико-грамматический лайфхак. Речь пойдет о таких глаголах на инглиш как "forget" и "leave" в значении "забыть", "оставить что-то где-то". На своем родном русском языке мы иногда говорим собеседнику, что забыли что-то (в каком-либо месте). Например: "Я забыл ключи в твоей машине". Так вот, заметил я тут, что многие изучающие английский язык скажут эту фразу следующим образом: "I forgot my keys in your car". Если так скажешь, то это будет крайне не верно с лексико-грамматической точки зрения...
Сложности возникают из-за неправильной постановки ударения, непонимания значения и привычного, но ошибочного просторечного употребления. Паспорт Правильно: паспортá. До сих пор многие задаются вопросом, как писать форму множественного числа этого важного документа. Вариант с буквой «ы» на конце является устаревшим, так сейчас не говорят и не пишут. Поэтому правильно «паспорта». Фильтр Правильно: фи́льтры. В магазинах почему-то часто спрашивают «фильтра» для автомобилей и воды. Но такая словоформа совершенно неправильная...