Менеджер по-английски не всегда manager
Или как переводить должности на английский Перевод наименований должностей вопрос не только языковых знаний, но и страны, культуры и устоявшихся практик. Здесь нельзя ориентироваться на организационно-правовые формы компании, ведь никакой стандартизации у частных компаний нет. Чтобы разобраться, пойдем сверху вниз и рассмотрим распространенные и общие должности, наименование которых может быть не совсем точным, но вас поймут. Директора, начальники и прочее руководство Среднее звено и менеджеры...
2426 читали · 3 года назад
Истории сервисного центра - 4 : урок английского, как и куда посылают клиентов и поиски домашнего мастера с паяльником
Приветствую! Для кого-то эта пятница - начало долгой нерабочей праздничной недели, для кого-то нет, точно только одно - всем нам нужно искать позитив. Хорошо это или нет, но с советских времен "наши люди" умеют смеяться над собой, над своими привычками и заскоками, над буднями и мечтами. Поэтому давайте улыбнемся, пришла пора историй. Уроки английского на картридже (Replace with...) Общение по телефону нашим людям дается все труднее - умение построить диалог и кратко, но четко изложить цель звонка дается ничтожному количеству звонящих...