11 прочтений · 4 года назад
Менеджер по-английски не всегда manager
Или как переводить должности на английский Перевод наименований должностей вопрос не только языковых знаний, но и страны, культуры и устоявшихся практик. Здесь нельзя ориентироваться на организационно-правовые формы компании, ведь никакой стандартизации у частных компаний нет. Чтобы разобраться, пойдем сверху вниз и рассмотрим распространенные и общие должности, наименование которых может быть не совсем точным, но вас поймут. Директора, начальники и прочее руководство Среднее звено и менеджеры...
Полный путеводитель по организационному дизайну
Перевод статьи Organizational Design: A Complete Guide нашего проекта переводы статей по hr-аналитике на английском (отслеживайте материалы блога через телеграм канал HR-аналитики). Автор Eric van Vulpen Автор перевода – Елена Винклер, Консультант Консалтинговой группы BITOBE, Практика Организационного развития, направление Бизнес-процессы и Бизнес-аналитика, профиль в фейсбуке Итак, Полный путеводитель по организационному дизайну Организационный дизайн – это не только наука, но отчасти и искусство...