Менеджер по-английски не всегда manager
Или как переводить должности на английский Перевод наименований должностей вопрос не только языковых знаний, но и страны, культуры и устоявшихся практик. Здесь нельзя ориентироваться на организационно-правовые формы компании, ведь никакой стандартизации у частных компаний нет. Чтобы разобраться, пойдем сверху вниз и рассмотрим распространенные и общие должности, наименование которых может быть не совсем точным, но вас поймут. Директора, начальники и прочее руководство Среднее звено и менеджеры...
1 месяц назад
👀 Вакансии для переводчиков
👀 Вакансии для переводчиков: 🇧🇾 Минск: Оператор обзвона — EN,RU 🇷🇺 Москва: Директор по продажам со знанием английского языка — EN,RU 🇷🇺 Москва: Senior ML Engineer (со знанием английского языка) — EN,RU 🇷🇺 Москва: Менеджер по подбору персонала со знанием... — KY,RU 🇷🇺 Москва: Специалист технической поддержки со знанием... — ES,RU 🇷🇺 Москва: Technical Support Specialist with Portuguese — PT,RU 🇷🇺 Москва: Педагог, репетитор по русскому языку — RU 🇬🇪 Тбилиси: Менеджер по работе с клиентами со знанием... — EN,RU 🇷🇺 Москва: Менеджер по продажам — RO,RU 🇷🇺 Москва: Менеджер по закупкам в машиностроении со...