Давайте обсудим слово чувак, чуваки. В «Большом Лебовски» Странник в шляпе говорит, мол, чувак — это кастрированный козел, и там, откуда он родом, никто бы себя так звать не стал. Вслед за Странником многие начали думать, что история характерна и для английского, и для русского: чувак — кастрированный козел, и там, и тут. Может, советские хиппи позаимствовали? Но если вы посмотрите оригинал, ничего подобного герой Сэма Эллиотта не говорит. Пассаж про козла — какой-то странный баг перевода (да и то только одного из них)...
Разберем слово "чувак" Многие люди обращаются к друг другу-ей чувак, как дела чувак... По толковому словарю Даля чувак означает кастрированный баран.... И теперь заменим слово чувак на кастрированный баран. Ееей кастрированный баран, как дела у тебя кастрированный баран? Что делаешь вечером кастрированный...