Идиомы есть в любом языке. Но чтобы их понять, надо как рыба в воде ориентироваться в нюансах чужой речи. И объяснять иностранцу смысл придётся другими словами, ведь в прямом смысле все фразы кажутся странными. Велик и могуч русский язык, и чтобы постичь его глубину, потребуется очень много времени. Вот восемь примеров, когда мы говорим и даже не задумываемся, как это выглядит в глазах уроженца другой страны. А ведь есть риск наткнуться на такой взгляд с его стороны: о_О. Не овощи, а турецкий сериал...
Недавно я писал об 11 словах, которые в разное время мне удалось услышать из уст своей жены – уроженки Владимирской области. Благодаря откликам на Дзене я понял, что тема интересная и её можно развивать дальше...