2 года назад
Как правильно перевести фразу "I'll get it" и "You got me?"
И снова о простом и таком полезном (даже незаменимом) в разговорной речи глаголе to get. Рассмотрим несколько разных бытовых ситуаций на примере американских фильмов и сериалов. 1. В баре компании друзей приносят счет за выпивку, и один из них говорит: I’ll get it. Вариант: I'm getting it. Это означает, что он не просто возьмет (получит) счет в руки, а оплатит его: Я заплачУ. Аналогичная по смыслу фраза: I'll take care of it. - Дословно: "Позабочусь", но по смыслу - "Заплачу". Еще пример: Let’s split the bill...
1742 читали · 1 год назад
5 неформальных английских выражений, которые следует знать
Подборка распространенных неформальных английских выражений с примерами употребления в коротких диалогах. А вот ещё несколько моих статей, которые могут Вас заинтересовать после прочтения текущей: SLEEP ON IT = Хорошенько подумать (русский аналог: утро вечера мудренее) A: - “Are you going to come to Peru with me over the Christmas holiday? - Ты собираешься поехать со мной в Перу на рождественские каникулы?” B: - “I’m not sure yet. I need to sleep on it before giving you an answer. - Я пока не уверен...