7 месяцев назад
Особенности сленга дагестанской молодежи
Дагестанский сленг: плохо это или хорошо? Невозможно однозначно ответить на этот вопрос. Практически все представители «страны гор» вне зависимости от принадлежности к той или иной социальной группе, а иногда даже и от возраста, любят использовать его в речи и всегда могут посмеяться над шутками известных в республике и за ее пределами «Махачкалинских бродяг», «Горцев от ума» и др. Оказавшись вне дома, легко можно узнать дагестанца по знакомому жаргону. Молодежь нашей республики, как и любая другая российская молодежь, предлагает для использования в речи свой вариант русского языка, понятного только ей...
887 читали · 2 года назад
Ты об этом не задумывалась: как на самом деле переводится слово "Вискас"
"Вискас" (Whiskas) давно стал именем нарицательным, и мы не задумываемся о том, как это слово на самом деле переводится. Практически ежедневно мы заглядываем в магазин, привычно проходим мимо стеллажей и массы наименований товаров, которые давно стали привычными, несмотря на то, что большая часть из них - на иностранном языке, и перевода мы не знаем. А если задаться целью узнать? Попробуй перевести на русский язык многие из слов и ты увидишь, что на самом деле они означают что-то вполне конкретное и, мы бы даже сказали, обыденное...