Помните анекдот: "В XIX веке русские вовсю учили французский, и в результате вошли в Париж, разбив Наполеона. В первой половине века XX русские вовсю учили немецкий язык, и в результате вошли в Берлин, разбив Гитлера. В XXI веке все учат английский..." Ни на что не намекаю, но, поскольку я и сам стал в заметках употреблять некоторые словечки еврейского происхождения, решил разобраться в их подлинном значении. Для начала, немножко истории и терминологии: Традиционно в Израиле говорят на двух языках...
В моем детстве дедушка, прекрасно говоривший на идише, частенько употреблял странные слова Азох`н`вэй, Шлемазл, Вэй из мир, которые я никогда не понимал.
В то время я не спрашивал его о значении этих слов, но любил козырнуть ими просто так во дворе перед местными мальчишками...