154 читали · 2 года назад
Перевод и локализация: в чём разница?
Если совсем просто: локализация – это как перевод, только лучше. Когда мы просто переводим, нам наплевать на конечного потребителя, наша задача – только перевести с одного языка на другой и получить за это деньги. Когда мы локализуем, мы учитываем национальную специфику. Можно сказать так: Локализация = перевод + культурная адаптация Пожалуй, теория затянулась. Вот практика. В английском тексте говорится, что телевизор нужно установить на расстоянии трёх футов от стены. Это я сейчас перевела. Такой...
Локализация продукции: что это такое и почему это важно? Локализация продукции – это процесс адаптации и производства товаров на местном уровне, чтобы соответствовать специфическим требованиям рынка. Это означает, что компании создают продукты, которые не только соответствуют стандартам и потребностям местных потребителей, но и производятся с использованием ресурсов, доступных в данном регионе. Приведем несколько ярких примеров локализации китайских товаров в России: - Смартфоны Xiaomi: Компания Xiaomi успешно адаптирует свои смартфоны для российского рынка. Они предлагают модели с поддержкой русского языка, интегрируют российские онлайн-сервисы и приложения, а также предоставляют гарантийное обслуживание и сервисные центры для российских потребителей. Кроме того, на упаковках и в рекламных материалах Xiaomi активно использует кириллицу и русский язык. - Бытовая техника Haier: Компания Haier, производитель бытовой техники, адаптирует свои холодильники, стиральные машины и другие устройства для российского потребителя. Они предлагают модели с русскими названиями и инструкциями, учитывая особенности использования в российских условиях, такие как климат и стандарты электроснабжения. - Товары на AliExpress и JD.com: Платформы AliExpress и jd.com активно работают на российском рынке. Они предоставляют переведенные на русский язык версии своих веб-сайтов и мобильных приложений, а также позволяют российским продавцам размещать свои товары на платформе. Китайские маркетологи также меняют название и описание товаров, чтобы они были более понятными и привлекательными для российских покупателей. Без успешной стратегии локализации вышеперечисленные компании не добились бы такого успеха и всемирной популярности. Локализация продукции – это не только стратегия выживания на рынке, но и способ удовлетворить потребности разнообразных культур и регионов. Компании, которые успешно применяют этот подход, могут добиться большего успеха и устойчивости на мировом рынке. Больше информации по ссылке gidmark.ru/...aya