It doesn't matter! В русском языке аналогичный перевод будет "Это не имеет значения" или "Это не важно".
Don't care, doesn't matter, don't mind. Разница "без разницы".
DON'T MIND Для начала разберём значение глагола "to mind". Прежде всего, он означает, что вам что-то не нравится, вас что-то раздражает. Do you mind if I open the window? = Is it a problem if I open the window? - Не возражаете, если я открою окно? В зависимости от вашего отношения к этому варианты ответа могут быть такими: Yes, I mind! - если вас это будет раздражать или мешать вам, то такой ответ будет подходящим: Да, я возражаю (да, для меня это проблема и мне это не нравится). No, I don't mind - всё в порядке, для меня это не проблема: "Я не возражаю"...
5 типов Английских отрицаний. 13 английских «НЕ …», которые следует зазубрить как слова!
Вот все 13 Английских «Не …»: «Не …» для глаголов (1-ый тип): «Не …» для других частей речи (2-й - 5-й типы): В английском есть 5 типов, 5 «видов» отрицаний, и каждый из этих 5 «типов» имеет очень чёткие правила применения (или: использования). Например, один их тип используется только с глаголами, ещё один - только с определениями, с (объектными) местоимениями и с наречиями, следующий - с существительными (вместе с их определениями) … ПОЕХАЛИ..! 1-й тип - 4 отрицания только для ГЛАГОЛОВ («Я НЕ ЗНАЮ» и пр...