Как так? В русском глагол "делать" один, а англоязычным людям потребовалось два глагола? Как всегда все не так однозначно. Возьмем фразу to make coffee - делать кофе. Ведь и в русском языке можно сказать: сделать кофе, можно сказать заварить кофе, приготовить кофе, даже сварганить кофе можно сказать. Так что все любят разнообразить глаголы вне зависимости от родного языка. И глагол "делать" имеет много синонимов и в русском языке тоже. Да и разница между этими глаголами все же есть, хотя и не такая явная для русского человека...
В Испании существует более девяноста наименований вин, “защищенных по происхождению”, более сорока вин “защищенного географического указания” и всего два вина “с признанным наименованием по происхождению”.
🔹Чем же же эти классификации или разряды отличаются друг от друга? Что именно означают аббревиатуры на этикетках?
Для ясности представим себе пирамиду, в основании которой - самые простые, дешевые и не “очень благородные” вина, а наверху - особенные, выпускаемые мелкими партиями и дорогие.
Картинка...