Многие ученики задаются вопросом: зачем же нужны все эти чёрточки и крышечки во французском языке? Большая ли это ошибка, если не поставить чёрточку в каком-нибудь слове? Как запомнить все эти accent aigu, accent grave, accent circonflexe, tréma? Можно ли как-нибудь обойтись без них?
В этой статье я подробно отвечаю на все эти вопросы, а также объясняю, откуда взялись чёрточки, что они означают и почему они нужны. Если вам мало информации из статьи, вы можете записаться на консультацию по этой теме...
Один, с позволения сказать, копирайтер как-то удивился: «Тире, дефис… А какая разница?! Чёрточка и есть чёрточка, смысл не меняется». Очевидно, что это мнение (или упущение) многих авторов интернет-текстов...