Погост, погостье — от «гость»? На первый взгляд происхождение слова «погост» от «гость» (погостить) кажется народной этимологией. Но эту версию поддерживают многие лингвисты (Срезневский, Преображенский, Потебня, Фасмер). Для начала нужно разобраться с этимологией слова «гость». Слово «гость» зафиксировано в XI веке в значении «чужеземец, купец». Похожие слова есть в других языках: нем. Gast — гость, фр. hôte — гость, слв. host, слов. host, чеш. host, лат. hostis — враг (чужой, иноземец). Исследователи считают, что у всех этих слов был общий древний предок *ghost- в значении «чужой»...
Погост, как мне кажется, сейчас в первую очередь ассоциируется с кладбищем. Однако, что любопытно, значение этого древнего слова до сих пор точно не известно, и о его происхождении размышляют многие специалисты. Например, известно, что погостами раньше (а кое-где и до сих пор) назывались поселения. "Погост", "погостье", "гостить": смысл у этих слов — один. Интересно, как значение этого слова трансформировалось со временем. 1. Есть версия, что изначально погостами были места, где останавливался/гостил...