1970 читали · 3 года назад
Странные переводы фильмов, откуда вы берётесь?
Фильмов, получивших неожиданное название на русском, очень много. «Конченая» вместо Terminal. «Голодный кролик атакует» вместо Seeking Justice. «Начало» вместо Inception. Странные переводы, ну откуда вы берётесь?! Уф, пойдём разбираться в тонкостях и толстостях перевода. Локализация — адаптирование названия фильма под российского зрителя и коммерческие цели прокатчика. Чтобы фильм пришло смотреть как можно больше зрителей, переводчики идут на разные ходы, начиная от дословного перевода и заканчивая калькированием и полной заменой названия...
1651 читали · 6 лет назад
Что за фильм такой, "Конченая"?
Нужно ли тратить время, на фильм "Конченая" с Марго Робби, Саймоном Пеггом, Майком Майерсом и другими актерами, вы решите сами. Я же попытаюсь рассказать о том, почему у него такое странное название и о том, что из себя представляет. Стоит начать с того, что русские прокатчики, чтобы собрать деньги зрителей переименовали фильм Terminal в "Конченая". Не надо быть знатоком английского, чтобы понять, что Терминал никак не может так переводиться. Сделали они это умышленно. Фильм представляет из себя...