17,1 тыс читали · 5 лет назад
Иностранные слова, которые поменяли значение в русском
А вы знаете, что значит «дурак» на том языке, откуда мы его взяли? А диван и галстук? ГЕОРГИЙ МАНАЕВ Диван (персидский, турецкий) На персидском языке «диван» означал «список», «реестр», то есть списки с записями о гражданской и военной службе официальных лиц Персии, Турции или арабских стран, включая дворян и военных. Со временем это слово стало обозначать помещение, в котором составлялись такие списки, в более широком смысле - собрание или группу чиновников. В восточной традиции члены таких собраний обычно сидели на длинных низких диванах с мягкими подушками...
5426 читали · 5 лет назад
Русские обзывательства. Лапиндос, фуфлыга и другие.
Лапиндос (лопиндос) туповатый, невнимательный человек, возможно — и ушастый. В сериале "Интерны" доктор Быков несколько раз называл интерна словом лапиндос в разных вариациях: "лапиндос ушастый" и "лапиндос оловянный". Есть несколько версий происхождения этого слова. Баламошка скудоумный, недалёкий, дурачок Старинное русское обзывательство. Имеет созвучие со словами "взбалмошный". Встречается в словаре Даля. Ханыга (ханурик) Попрошайка, бездельник. Праздный человек, который перебивается тем, что ходит по праздникам и там ест бесплатно...