Тонкая рябина на немецком
Поздней осенью сбросят деревья листву и их голые ветви наводят нас на печальные мысли.  Но есть одно дерево которое и без пышных одежд радует глаз - это рябина. Красные гроздья ягод хорошо смотрятся и на сочном зелёном фоне летом и на белом зимой. О рябине написано много песен. Мне захотелось перевести на немецкий песню Ивана Сурикова " Тонкая рябина ". *************************************************************** Wenn frühe Herbst kommt, malen die Ahorne Parks in alle Farben des Regenbogens noch nicht, aber es gibt einen schönen Baum, der  uns  mit seinen  hellen saftigen Farben erfreut ...
224 читали · 3 года назад
Какие застольные песни пели в советские годы. Воспоминания детства. И песня от автора статьи в подарок!
Не знаю, как у других в семьях, а нашей семье всегда пели. У моей бабушки было много родственников. И все эти родственники любили собираться у нее дома: родные, двоюродные, дети, внуки. Гостей всегда встречали теплом, вкусной едой и задушевными разговорами...