3 года назад
Руководство по визуальному языку субтитров
Эти рекомендации применимы к видимым субтитрам для телевидения или кино, к переводным субтитрам, субтитрам на YouTube, встроенным субтитрам для видео в социальных сетях и субтитрам в видеоиграх. Следует отметить, что основы оформления обычных субтитров и субтитров для слабослышащих, как правило, совпадают. У этих субтитров немного разные цели, но одна задача — письменное оформление устной речи. Они передают повествование и диалог для конечных пользователей, среди которых есть люди с ограниченными возможностями зрения, слуха или когнитивных функций...
395 читали · 6 лет назад
Субтитры или озвучка?
Сабы или озвучка? Такой вопрос возникает у большинства новичков перед тем как смотреть выбранный тайтл. У каждого из вариантов есть свои плюсы и минусы. В этой статье я попытаюсь соотнести все весомые за и против. Озвучка Максимально привычный и удобный из вариантов. Все мы привыкли смотреть зарубежные фильмы и сериалы в дубляже и у нас по умолчанию в голове стоит пунктик что так и надо. Но сейчас идёт речь о аниме и тут все немного сложнее. +Привычно +Удобно Можно включить серию и пойти заварить себе чашечку чая, проверить оповещения и прочие микромоменты в несколько секунд...