Мы специально выбрали это хорошее, но не очень часто встречающееся выражение, чтобы ещё раз показать вам, как нужно учить те или иные слова, особенно глаголы, чтобы они стали частью вас. В глаголе scramble мы уже говорили об этом, но тема настолько важная, что, вероятно, мы ещё не раз вернёмся к ней. Перевод выражения мы дадим чуточку позже, и скоро вы поймёте, почему. Итак, чтобы понять это выражение и, главное, пропустить его через себя, необходимо докопаться до глубинного смысла глагола broach...
Как и в любом другом языке, в английском есть слова, которые как бы похожи, но как бы и нет :) Эти отличия вполне значимые, поэтому так важно знать значения этих слов. Сегодня мы разберём некоторые из них. question [ ˈkwestʃən ] - вопрос Имеется в виду, что это фраза или слово, которое запрашивает какую-то информацию. То есть в конце этой фразы или слова есть вопросительный знак или вопросительная интонация. Does anyone have any questions? У кого-нибудь есть вопросы? issue [ ˈɪʃu ] - вопрос, проблема Это какая-то тема для обсуждения или для спора...