46 тыс читали · 7 лет назад
"Фарту масти" - значение словосочитания , где и когда уместно употреблять?
Доброго времени суток добропорядочные граждане вас приветствует канал "Криминальное Чтиво". В нашем многогранном обществе существует довольно таки большое количество разных субкультур, какие-то из них приходят в нашу страну, какие-то исчезают, но пожалуй субкультура тюремной романтика закрепилась на лидирующей позиции и было бы глупо это отрицать. С каждым разом большее количество граждан испытывают некий интерес к этому «закрытому» от сторонних глаз сообществу, этому хорошо поспособствовали многие фильмы и музыка которые пропитаны тюремной романтикой...
250 читали · 6 лет назад
8 русских слов и выражений, которые звучат для американцев, как ругательства
Почему американцы могут испугаться Деда Мороза, а произнесенное вслух слово «фарт» для англоязычного человека означает вовсе не «везение», объясняет "Лайфхакер". 1. Дед Мороз На что похоже: dead morose. Традиции, которые знакомы нам с детства, могут вызывать оторопь у иностранцев, пишет Лайфхакер. Например, упоминание Деда Мороза заставляет их подумать вовсе не о добром старике с мешком подарков. Dead morose переводится примерно, как «угрюмый мертвец». А теперь представьте, как с точки зрения американцев...