Не знаю, почему все решили, что у этого слова такое значение. Его подхватили и массово начали говорить мужчинам в качестве комплимента. Но это совсем не комплимент. Возможно, когда-то словари зафиксируют новое значение и подарят слову другую жизнь, навязанную общественным мнением. Например, такая участь уже постигла слово «довлеть». Правда, с пометой «разговорное», то есть присущее только разговорной речи. Как кофе среднего рода. И если раньше «довлеть» означало лишь «быть достаточным, удовлетворять», то теперь к нему добавили «господствовать, тяготеть над кем-, чем-либо»...
Начнём с происхождения современных слов . Таких, как "зарплата нетто" и "зарплата брутто". "Нетто" — это то, что мы получаем "на руки". "Зарплата брутто" — то, что предлагают работодатели в объявлениях. Без вычета налогов, пенсионных отчислений и прочего. " Netto" в переводе с итальянского — «чистый». Говоря языком торговли и логистики : чистый вес продукта без тары и упаковки. Итальянское слово brutto означает — «плохой». Более расширенный перевод: "нечистый" и "грязный". Если речь идет о человеке, то уже ближе к значению "плохой" и "нечестный"...