sfd
Как идиш и иврит повлияли на русский язык: история слов из "блатной" лексики
Выражение "тут ничего не бывает на халяву" сегодня воспринимается как шутка, но знаете ли вы, что многие такие слова в русском языке — вовсе не выдумка уличного сленга? Многие из них пришли к нам из еврейских языков — идиша и иврита, и эта история уходит корнями глубоко в прошлое, ещё во времена Российской империи. В конце XIX века в состав Российской империи вошли территории, густо населённые еврейскими общинами. Эти общины говорили на идише — языке ашкеназских евреев, и иврите — древнем языке, позже возрождённом в Израиле...
Этимология названий проституток в разных странах
Основа моей квантовой теории естественного языка - это тот факт, что почти все слова образовывались отнюдь не случайным образом. Все они означают тот или иной атрибут объекта (предмета или явления), к которому они относятся. И суть этого атрибута позволяет нам выяснить структурная, интегральная семантика букв, входящих в это слово. Иногда суть признака, соответствующая слову, лежит на поверхности, иногда она не очевидна, в первую очередь из-за того, что слово пришло из другого языка или эта суть потерялась в веках...